Az egyik karácsonyi hagyomány énekelni a dalokatKarácsony. Ez a pogány szokás a kereszténység elfogadásával Jézus Krisztus dicsőítésévé vált. A szovjetek országa karácsonyi ünnepeket kínál.







A karolák pogány időkben jelentek meg. Énekeltek december 21-én, a téli napforduló napján (Kolyada ünnep). Az oroszországi kereszténység elfogadásával a caroling rituáléja időzött a Krisztus Születése ünneplésére. A pogány és a keresztény motívumok a népdalokban összefonódnak. Egy különleges helyet a szerzői egyházi ünnepek foglalnak el. Néhányuk külföldi eredetű, de később fordult ukrán vagy orosz nyelvre. Közülük - a híres karácsonyi dal "Stille Nacht" ("Éjszaka csendes", "Tiha nich").



Jézus Krisztus születése mellett karácsonyi ünnepeket istiszteljétek a család összes tagját, akikhez a dalok jöttek. A kiáltott dalok házról házra mennek, énekelnek a mesterekhez, és érméket és édességeket adnak nekik. A caroling rituáléját zene, tánc, játékok kísérik.





Karácsony: vidám karácsonyi ünnepek



A karoling rituálé még mindig népszerű az emberek között,bár már elvesztette eredeti jelentését. A szovjetek országa különböző nyelveken karácsonyi dalszövegeket kínál. És ha nincs időd karácsonyi karácsonyi karácsonyokra énekelni - ne aggódj, még mindig 12 nap van a karácsony előtt, utána eljött az idő, hogy énekeljen rasskrovki és vetéses dalokat.





Hogyan Carol Oroszországban és Ukrajnában














Karácsonyi dalok oroszul



És Jeruzsálemben korán hallatszott -

Örüljetek, ó, örüljetek, föld!

Vidám Isten Fia,

Isten ... született.



Mi vagyunk, mester, jó hír -

Örüljetek, ó, örüljetek, föld!

Vidám Isten Fia,

Isten ... született.



A Boldogságos Szűz született egy fiút -

Örüljetek, ó, örüljetek, föld!

Vidám Isten Fia,

Isten ... született.



És neked a mester, három ünnep a látogatáshoz -

Örüljetek, ó, örüljetek, föld!

Vidám Isten Fia,

Isten ... született.



És hogy az első ünnep a Szent Karácsony,

Örüljetek, ó, örüljetek, föld!

Vidám Isten Fia,

Isten ... született.



És ez a másik ünnep a Szent Keresztség,

Örüljetek, ó, örüljetek, föld!

Vidám Isten Fia,

Isten ... született.



És hogy a harmadik nyaralás - a Nagy Basil,

Örüljetek, ó, örüljetek, föld!

Vidám Isten Fia,

Isten ... született.



* * *

Az éjszaka csendes, az éjszaka szent,

Az emberek alszanak, a távolság tiszta;

Csak a barlangban ég a gyertya;

Ott a szent pár nem alszik,

A Gyermek a folyosóban szunyókál, a Gyermek a folyóban szunyókál.



Az éjszaka csendes, az éjszaka szent,

A magasság felmászott,

Egy fényes angyal repül az égből,

Híreket hoz a pásztoroknak:

"Krisztus megszületett neked, Krisztus megszületett!"



Az éjszaka csendes, az éjszaka szent,

Égben ég a csillag;

A pásztorok hosszúak az úton,

Bethlehembe igyekeznek jönni:

Ott fogják látni Krisztust, ott fogják látni Krisztust.



Az éjszaka csendes, az éjszaka szent,

A boldogság minden szívét várja.

Isten, legyen mindenki jöjjön Krisztushoz,

A fény öröme megtalálható benne.

Mindig dicsőítsék, Krisztus, Krisztus örökké dicsőítsék!



* * *

A zsidó Betlehem országában,

A bár felett álló csillag nem túl világos.

Az ég ragyog, az angyalok énekelnek,

A dicsőség az ókori Istenhez tartozik.



A tehénpásztorok őrködtek a mezőn,

Megtalálták a barlang legszentebb szűzjét.

És eljutottak a barlangba, hogy az állományt táplálják.

És megnézik a jászolót - ott van az Isten Anyja.



Kisbabát kecses ruhában

A Szűz a kezén fekszik, -

A mellre nyomtam és tápláltam

És gyengéden simogatja Fiát.



O Lord God, a Teremtőnk,

Mindannyiunkat áldja meg egész óránkban.

Az ég ragyog, az angyalok énekelnek,

A dicsőség az ókori Istenhez tartozik.



* * *

Karácsony az Angyal - az Angyal megérkezett.

Az égen repült, énekelt az embereknek:

- Minden ember örül, ma győzedelmeskedik -

Ma Krisztus karácsonya!



Istenről repülök, örömet hoztam neked,

Ez a szegény Krisztus tövében született.

Inkább siessen, találkozzon egy csecsemővel

Novorozhdennago.



Keletről származtak a pásztorok,

A szalmában a jászolon találták meg a babát.

Ott álltak, sírt, Krisztus megdicsőült

És az Ő Szent Anyja.



És a mágusok, látván egy fényes csillagot,

Azért jöttek, hogy imádják Istent és a királyt.

Isten íjat adott, ajándékokat adtak a cárnak:

Arany, mirha és libanon.



De Heródes, a Krisztus lázadója,

Elküldte a harcosokat, hogy öljenek meg.

A csecsemőket megölték, a kardot eltörték,

De Krisztus Egyiptomban volt.



Sokat vétkeztünk, Megváltó előtted.

Mindannyian bűnös emberek vagyunk, te vagy az egyetlen szent.

Bocsásd meg a bűnt, hagyj bennünket.

Ma Krisztus karácsonya!

Karácsonyi karácsony, karácsony!

És van egy carol

Karácsony előestéjén

Kolyada jött

Karácsony hozott.




Vicces csengőhangok gyerekeknek oroszul



Caroling szent estéken,

Megkavarta a kocsmát a Pavly-faluban.

Készüljön fel, falusiak,

Menjünk a kolyada-val!

Nyisd ki a mellkasát,

Szerezd meg a tapaszt!

Nyílt, eladók,

Vedd ki egy fillért!

Megközelítés, ne féljen,

Most az emberek lesznek szórakoztatva.

Ki lesz ördög, és ki fog hazudni?

És aki nem akar senkit

Hadd nevessen fél tucatszor!



* * *



Carol jött

Karácsony előestéjén

Ki ad a torta,

Ez tele van szarvasmarhával,

Oven zabával,

Csonka farokkal!

Ki nem ad a torta,

Tom csirkecomb,

Pest, igen lapát,

A tehén a hátán.



* * *



Az éjszaka csendes, az éjszaka szent,

Az égen fény, szépség.

Isten fia kecskehúz,

Betlehem-denben fekszik.

Alvás, Szent Gyermek,

Alvó, Szent Gyermek.



Az éjszaka csendes, az éjszaka szent,

És világos és tiszta.

Dicsőíti az örömteli Angyalok kórusát,

Nem derül ki a helyről

Az elaludt alvó földön.

Az elaludt alvó földön.



Az éjszaka csendes, az éjszaka szent,

Krisztust énekeljük.

És mosolyogva,

A szerelem iránti tekintete azt mondja

És ragyog a szépséggel.

És ragyog a szépséggel.



* * *



Ma az Arany jött le hozzánk

És énekelte: "Krisztus született!"

Eljöttünk azért, hogy dicsőítsük Krisztust,

És gratuláljak a nyaraláshoz.



Itt megyünk, pásztorok,

Minden bűn megbocsátás bennünket.

A házhoz igazad van,

Dicsőítjük az Isten Krisztusát.



* * *



Az éjszaka szent, az üdvösségnek ez az éjszakája

Üdvözlet az egész világra

Az inkarnáció rejtélye.



A pásztorok nem azon az éjszakán aludtak az állományban.

A fényes angyal repült hozzájuk

A mennyei fény távolságából.



A félelem a sivatagi gyerekek nagy részét magába ölelte,

De azt mondta nekik: "Ó, ne félj!"

Az egész világ számára öröm van.



Ahol Krisztus az üdvösségre született,

Menj, nézd meg

Nagyon alázatos.



És az ég magaslataiból hirtelen énekelt:

Dicsőség, dicsőség Istenhez a legmagasabb,

A jóindulat földjén





Vicces karácsonyi dalok oroszul



Itt van egy fenyő az erdőben, mint a zöld

És milyen szép,

De milyen szép,

Amikor a gyertyák háza tele van,

Világosan világít.



Az egyik vidám éjszakában

Az Úr Jézus született.

Ő az, aki megváltotta az embereket,

Mert anélkül, hogy ő a sötétben

Ez a világ elvész.



Mindazok számára, akik hisznek a Krisztusban,

És éjjel a fény ragyog.

És ez az éjszaka szent számunkra,

Hagyja, hogy az emberek öröme tiszta legyen,

Jézus itt van.



Hagyja őt, gyermek, a házadba:

A szívében él,

Keríteni akar egy kertet,

Gazdagítják a gyümölcsöt,

Ki enged a házában.


















Karácsonyi karácsonyi ünnepek


<table cellspacing = "0" cellpadding = "4" border = "0" width = "" 100% "=" ">



Karácsonyi dalokat ukrán



Dobriy vechіr tobi, pane gospodaru, örüljetek,

Örüljetek, a föld, az Isten Bűn születt.

Fektesse le a fővárost, ez mind kilimami, örüljetek,

Örüljetek, a föld, az Isten Bűn születt.

Ez a búza kincse a búzában, örvendezik,

Örüljetek, a föld, az Isten Bűn születt.

Bo jön hozzátok három vacsora a vendég, örüljetek,

Örüljetek, a föld, az Isten Bűn születt.

És az első díjat: Karácsony, örüljetek,

Örüljetek, a föld, az Isten Bűn születt.

És a másik ünnep: Szent Bazil, örüljetek,

Örüljetek, a föld, az Isten Bűn születt.

És a harmadik ugyanaz a ünnep: Szent Szent, örüljetek,

Örüljetek, a föld, az Isten Bűn születt.







* * *



Karácsonyi dalok, dalok, dalok,

Jó a mézes serpenyővel,

És a méz nélkül nem így van,

Adj, tіtko, pite.

Yak nem ad egy pite-t,

Võzmu bika a szarvakért,

Vezesselek a boltba,

Куплю собі пиріжок.



* * *



Föld Yudeysku nichka a nyomában,

A kegyelem alvása szent,

Lish szegény pásztorok, pásztorok,

A csordák őrzöttek, őrzöttek.

Ezután Angel sya

І таку вість возвіщає:

"Szabadító priishov, Szabadító priishov!

Він з Діви народився

Jázzetre támaszkodtam

Ott місті Вифлеєм,

Itt van a világ Betlehem.



A boltban, Isten a gyermek,

Bіdne, покірне, мов би ягня.

Én Isten nevében, írni,

Megtisztelek a Mu viddayut tiszteletére, viddayut:

"Mintegy Vladikóról, Krisztus Istennek,

Hoztunk,

В дар Тобі, ajándékként Тобі ».

"Hívj, hogy adjon nekem ezt,

Mi Thu Tya dicsőít

Itt és ott, a mennyben. "



* * *



A mi ajtónk az erős doshki.

Pustit a huti pogrytis troshki,

Pustit a huti pogrytis troshki.



Pustit a kunyhóba, üres a kemencébe,

Пустіть до печі погріти плечі,

Pusztit till pechі погріти плечі.



Hogy kiürüljön a kunyhóba, hogy üres legyen, hogy durva,

Pustit a durva pogryti foghoz,

Pustit a durva pogryti foghoz.



Daste Gorihiv, - harapunk

Daste Uzvaru - mi lesz,

Daste Uzvaru - mi lesz szó.



* * *



Тиха ніч, свята ніч!

Ясність б'є від зірниць.

Ditininka a Presbyter,

Ez egyértelmű, hiába,

Spochivaeva a csendes alvásban.



Тиха ніч, свята ніч!

Ой, зітри сльози з віч,

Isten Bo Xing előttünk,

Tsіlі svіt lyubov'yu mentett,

Vitya us, Holy Child!



A Szent Nichó itt van,

Tiszta vakító fény az égből,

Isten népében

Priššov nini Betlehemben

Shchob menteni a tsili svit.



Тиха ніч, свята ніч!

Zirka tiszta,

PotishaС "sertsya,

Krisztus felségese.

A gyermek szent,

Számunkra, világos!





Vicces ukrán karácsonyi dalokat



Betlehemben a titok nagyszerűvé vált,

Bo ott nadivdisya predvіchny Vladika.

Dicséret Istennek, daimo, fun spivaymo

Dicsőség az Isten látomásaihoz.



Mariya Prechista, a cár született,

A büszkeség csúcsánál az jaslában.

Ott pastiri grail, Yangoli spivayut:

Dicsőség az Isten látomásaihoz.



Minden Krisztus Mennyei Hatalma megdicsőítette

І cseresznye a poli radium qiu zvischali-ban.

Ez a játék mindenki számára elérhető:

Dicsőség az Isten látomásaihoz.



* * *



Az égen világos a zas'ala

Imádom.

Khvilya megmentett minket, -

Isten a lélegzõben van.

Schaeb a földet az égen egy csillogásban,

Krisztus született - szláv!



В біднім вертепі, в яслах на сіні

Miután megváltotta Vladika, Tsar svita.

Otozh akár nyogo spishim all ninі,

Itt vagyunk Önért.

Спішим любов'ю його зігріти,

Krisztus született - szláv!



Áldj meg minket, kedves Istenem,

Adj nekünk szeretetet.

Nai nem volt erős

El kell válnunk tőled.

Áldd meg minket!

Krisztus született - szláv!



* * *



Karácsonyi dalok, dalok, dalok,

Egyedül vagyok apában.

Yakshto desta gut,

Akkor nyugodt legyen.

És yak dough a cowboy,

Elhozom az anyát.

Виносьте дохід,

Bo hoztuk a kunyhót a fedélre,

Aztán belépett a vízbe,

De azt hiszem, gonosz vagyok.

Dobrivechіr!



* * *



Karácsonyi karácsony, carol

Nézd meg a talicskát.

Ott vannak a cowboyok,

Wong a shanichku bizhatban.

Adj, a pillangó, a kolbász -

A lovakat lovakkal fogom.

És nem kötődik a kovbasi -

Ez önmagában is.



* * *



Kis nem akarok inni, nem drimaya,

A ruchenyatami minden svіt обіймає.

І a hutinu, az otthonod,

І egész Ukrán - Krisztus született!



* * *

Egy kis pásztor vagyok

Tömörült a burkolatba

A csikorgó szürkéken,

Biztosítom Önt.

És te, az emberek, úgy érzik,

Kolyadu gutesuyte -

Яблучка, горішки

Дітям для потішки.



* * *



Ó, egy templom lesz a hegyekben.

Adja meg a yomot. Adja meg a yomot. Isten, shchasha-zdorovya yogo haza.



A templom a templom tetejére épül.

Adja meg a yomot. Adja meg a yomot. Isten, shchasha-zdorovya yogo haza.



W háromszor a csúcsok, háromszor egymás után.

Adja meg a yomot. Adj yomu, Isten, shchasha-zdorovya yogo otthonát.



Először is, a rejtély világos.

Adja meg a yomot. Adj yomu, Isten, shchasha-zdorovya yogo otthonát.



A barátnak a végén a tiszta nap.

Adja meg a yomot. Adj yomu, Isten, shchasha-zdorovya yogo otthonát.



Третє віконце - то ясні зрі.

Adja meg a yomot. Adj yomu, Isten, shchasha-zdorovya yogo otthonát.



A Nova radost vált,

Yaka nem ivott:

A csillag teteje felett tiszta

Увесь світ осіяла.



De Krisztus született,

З Діви megtestesült,

Yaka cholovík pulóverekkel

Szomorú fehérnemű.



Pásztor egy bárány

Tim Dityatkom előtt

A columble pripadayut

Krisztus Isten dicsõít.



Angels spivayut,

Dicsőség kifejezni.

Yak az égen, így a földön

A világ a pletyka.



І mі теж співаймо,

Isten megdicsőül.

Із Марії рожденного

Shchiro áldott.



Megkérdezzük, király,

A mennyei kormányzó,

Дару літа щасливії

A gazdám házához.



A Tsom Gospodarhoz,

Minden yogo rodinі,

Grant sastya Ortodox

Рідній неньці Україні!



Adj nekünk az élet világában

Dicsérlek,

És a halálra a királyságodban

Povіk-vіku zhiti.







* * *



Az ég tiszta,

A mi földünk fedett volt.



Snigom bilim elkényeztetett,

Kiemeltük az utat.



Dobriy Vecher Gospodaru, -

Mi Istenhez került.



Наши пісні гарні дари

Dicséretre született.



Jó Isten, a pajzs Istene,

Küldjön nekünk rik schasliviy.



Három szláv király,

Jöttél ide?

Z távoli él,

A zirkoju yshli esetében.

Shchob pobachit született Krisztus az igazság Istene.

З Пречистої Діви, з Діви Марії.



Z távol van ettől

mi sui jött.

Zlato, mirha és i tömjén -

Dari hozta.

A mi Дитятко звеселіло іn всіх köszönetet mondott.

Yogo dicsőített, dicsőség spivaymo.



Angels spivayut,

Dicsőség viaszra.

Пастирі щасливі

Az emberek spovischayut.

SHCHO Krisztus Isten született, az emberben Tilo megtestesült.

Dicsőség a Born és a Matinji Yogi számára.



* * *



Ой, у полі, полі

Самітня hatinka.

Ott született meg a Megváltó -

Jó kis fasz.



Pásztorok a földön

A bárányok figyeltek.

Yak tud az ISUSA-ról -

Amíg a bölcsődébe nem kerül.



Прибігли, прибігли,

Elkezdték neked etetni,

Chi engedélyezi Bozha Mátit

Ісуса вітати.



Izzó,

Roghevy kvitochku,

Adja a schastlivia ajándékát

A ridno hutinochku.



* * *



Angyalok az égen énekelnek a spivayut.

SHCHO Krisztus született minden vozvischayut.



Prechista Diva a mangerben

Isten Sina, vétkezett.



Mária, Josip imádkozott Istennek.

A pásztor egy bárányt imádott Krisztussal.



Volsvi keletről hoz ajándékot,

Arany és tömjén, syrnu pidnosyat.



Angyalok az égen énekelnek a spivayut.

SHCHO Krisztus született minden vozvischayut.



* * *



Minden alkalommal örülünk, -

Krisztus a nyírfényben született.

PoslС-dnim vіcom válik cholovíkom.

Minden a földön.



Minden utoshaimos a földön,

Dicséret viddayu yomu méltó,

Az ég felé adott idegenhez

Kotry uves svіt vіdkupiv.



Пісні співаймо egyszerre aranyos

І diadalmasan az összes shirovo:

Dicsőség a vishnih, és a világ az aljára!

Have fun vishchaimo!



Minden alkalommal örülünk, -

Krisztus a nyírfényben született.

PoslС-dnim vіcom válik cholovíkom.

Minden a földön.



* * *

Bigla Telychka, hogy a Bereznychka

Ő lett,

Én, nagybátyám, megölöm,

Adja a zsírt.

Bigla Telychka, hogy a Bereznychka

A dvir bácsiban.

Én, nagybátyám, megölöm,

Tilki megadja a pirigot.

Yak ne adjon egy pite-t,

A szarvak ökörjéhez,

Hogy látni fogom a morgot,

Ez a vikruchu szabály pi.

A trombitát megszívom,

Engem kirabolnak,

A farok leszek.



* * *



Kolyada nap

Adj egy napot,

És este nem fogok jönni -

Tönkretem a karácsonyi karót.

Viccelek, fújok,

De Cowboy úgy érzem,

Ott tölteni fogom az éjszakát.

Kolyad, Kolyadin



* * *



Kolyad, Kolyadin,

Egyedül vagyok az apában.

Az anyám elküldése után

Ribu Kupuvati.

És nem vettem,

És így megragadva.

Miután elkapta a kereskedőt,

Nam'yav meni chubchik.

Sírok

Nem zavarom Svita-t.

Іду і Ридаю,

Nyár ünnep!



* * *



Szarvak farkasai

Поїхав orati

Saját kezében,

Félig.

А з кінця в киінець

Vinosite Molynets,

És Mlincia tetején

Egy szelet sós.



* * *



Karácsonyi dalok, dalok, dalok,

А дід з печі вигляда,

Egy nő a picchiki -

Vegyél egy sétát a vak ember kabátján.





Karácsonyi dalok



Lásd még




  • Kézművesek az újévhez saját kezükben


  • Kézművesek az újévért


  • Hóember jelmez saját kezével


  • A decoupage alapjai a kezdőknek


  • Újévi jelmezek a fiúnak saját kezükben


  • Miért nincsenek feltöltve a fotók a VKontakte-re?

Comments 0